Maksim Otstavnov (maksimotstavnov) wrote in translate_gp,
Maksim Otstavnov
maksimotstavnov
translate_gp

Замечания Г. А. Давыдовой по терминологии и мои ответы

Галина Алексеевна прислала мне ряд замечаний, на которые нужно ответить. К сожалению, в реплику не лезет, поэтому отдельным сообщением.

1



теория мышления --- theory of thought

языковое мышление --- lingual thinking


> Я не берусь жестко судить, но моя интуиция такова: thought ближе, чем thinking в ме-смысле, поскольку последнее более «мнение или свободное размышление», чем окультуренность нормой, что есть в ме-понятии «мышление».

Я склонился в пользу "thought" по другим соображениям, прежде всего из-за отсутствия намека на процессуальность, присущего ing-овым формам.

2



>theory of thought и lingual thinking: в чем разница в понятии «мышление»?

>lingual мне не нравится, поскольку 1-е значение «язычный, языкóвый», а «языковой» - это linguistic; linguistic thinking принято понимать как «языковое сознание»

2.1



"Linguistic thinking" мне не нравится (не то, чтобы я протестовал, я понимаю, что можно и так перевести), поскольку:

1) может быть прочитано как "лингвистическое мышление",

2) насколько я понимаю, употребяется в психо-, этно- и пр. лингвистике, в частности, для указания на некоторые гипотетические "мыслительные" особенности, присущие носителю определенного языка, а не в противопоставлении гипотетическому "неязыковому мышлению" (в последнем случае чаще употребляются прилагательные "verbal"/"non-verbal"). Такого прочтения хотелось бы тоже избежать любой ценой.

2.2



"Lingual" --- это как "язычный" (в обоих смыслах, анатомическом и фонетическом), так и "языковой". По поводу значения "языковый" Мюллера бес попутал, "языковый" (кулинарное) по-английски совершенно однозначно "tongue".

2.3



"Thinking" против "thought" в этом словосочетании применено исключительно стилистически. "Linguistic thought" не пройдет по очевидной причине того, что это уж точно "мысль лингвистов".

Я бы, вообще, запросил консультации у В. П. Литвинова по этому вопросу.

3



философские проблемы естествознания --- philosophical issues of natural science

>Issues и problems. Чем выбор определен для вас? Мне неясно.

Для меня это не принципиальный выбор. Использовано просто более частотное выражение.

4



решение арифметических задач --- solving arithmetic problems

решение сложных проблем и задач --- solving (of) complicated problems and tasks

>Не поняла, почему арифметическая задача – problem, а сложная задача – task?

В первом случае использовано устойчивое словосочетание. (Есть еще слово "sum" в том же значении, но я не уверен в его стилистической окраске. В имеющихся под рукой словарях оно не помечено как разговорное, но есть такое предположение, что оно совсем не книжное.)

Во втором случае, насколько я понимаю, имеется в виду понятийное различение проблемы и задачи в традиции ММК. Я не знаю лучше способа выразить смысл "задачи" в противопоставлении "проблеме", чем употребление слова "task". (Там получился легкий аграмматизм ("solving ... tasks"), но поскольку члены разнесены, носители его не замечают.)

5



учение-обучение --- learning and teaching

обучение и развитие --- education and development

>Teaching и education. Как различаете здесь термин «обучение»?

В первом случае есть противопоставление (или соотнесение), во втором случае оно, как мне кажется, не важно. Есть такой нюанс, что по-русски "обучением" можно назвать и весь комплекс педагогической деятельности (в части, не касающейся воспитания), английское "teaching" гораздо сильнее тяготеет к "преподаванию" (хотя тоже к нему не сводится).

6



организационно-деятельностная игра --- activity organising game (AOG)
педагогическое исследование игры --- pedagogical study of play


> Значение понятия ОД-игра много обсуждалось еще при ГП. Из того, что я помню и поняла из этих обсуждений: game – основное значение «игра по правилам» не подходит. В ОДИ заданных правил или даже договора нет, это свободное, часто непредсказуемое и провокативное действо, более похожее на представление (performance) или нынешнее шоу (reality show). Поэтому ближе play, где есть значение «представление, спектакль».

Я был бы счастлив поставить "play", особенно, под чужую ответственность :)

Но есть такое ощущение (подтвержденное носителями), что во множественном числе (за пределами сфер спорта и театра) оно будет звучать странновато.

7



организация, руководство и управление --- organisation, direction, and management

>По этому поводу посылаю переписку ГП и Анатоля Рапопорта

C замечанием Георгия Петровича о том, что "management означает скорее 'руководство'", чем "управление", не соглашусь. А вот оставить "management" как родовое и использовать для "управления" "steering" --- интересная мысль, особенно в свете позднейшей эволюции значения последнего слова (близкое к "координации" в "координационном совете" и т.п.).

Обсудим?
Subscribe

  • Новости от В.П.Литвинова

    ПРОБЛЕМНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ГЕРМЕНЕВТИКЕ В ПГЛУ (WORKSHOP HERMENEUTICS 2009) Пятигорский государственный лингвистический университет проводит 24-26…

  • XV Чтения помяти Г.П.Щедровицкого

    Для того, чтобы принять участие в Чтениях памяти Г.П. Щедровицкого, необходимо зарегистрироваться на сайте Фонда:…

  • Управление как практика методологии

    Уважаемые коллеги! Рады сообщить вам, что 23 февраля 2009 года Некоммерческий научный фонд "Институт развития им. Г.П. Щедровицкого" проводит…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Новости от В.П.Литвинова

    ПРОБЛЕМНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ГЕРМЕНЕВТИКЕ В ПГЛУ (WORKSHOP HERMENEUTICS 2009) Пятигорский государственный лингвистический университет проводит 24-26…

  • XV Чтения помяти Г.П.Щедровицкого

    Для того, чтобы принять участие в Чтениях памяти Г.П. Щедровицкого, необходимо зарегистрироваться на сайте Фонда:…

  • Управление как практика методологии

    Уважаемые коллеги! Рады сообщить вам, что 23 февраля 2009 года Некоммерческий научный фонд "Институт развития им. Г.П. Щедровицкого" проводит…